You will learn, my dear, as women, we control so little of our destiny.
Imparerai, mia cara, che come donne controlliamo molto poco del nostro destino.
It took me a long, long time to learn my elbow from a hot rock.
Ci ho messo un bel po' a capire quel che voglio dalla vita.
People I like learn my name too late.
Le persone che mi piacciono imparano il mio nome troppo tardi.
You come to my country, take my money and don't even learn my language?
Viene nel mio paese, prende i miei soldi e non impara nemmeno la mia lingua?
He always believed I had to learn my own lessons, make my own mistakes.
Non mi sono mai fermata per paura di prendere decisioni sbagliate.
You still have much to learn, my young apprentice.
Hai ancora molto da imparare, mio giovane allievo.
I think it's because you can't learn my name.
Penso perche' non hai imparato il mio nome.
If my superiors learn my visit...
No! - Se i miei superiori sapessero della mia visita...
I'm trying to learn my lines.
Sto cercando di imparare le mie battute.
"Live and learn, " my dad says.
Come dice mio padre, "Bisogna conoscere il mestiere".
You have much to learn, my disciple.
Hai molto da imparare, discepolo mio.
Yes, but now I believe someone is trying to learn my true identity.
Si', ma ora sono convinto che qualcuno stia cercando di scoprire la mia identita'.
Well, live and let learn, my friend.
Beh, vivi e impara, amico mio.
Watch and learn, my young friend.
Guarda e impara, mio giovane amico.
Uh, you still want to learn my memory trick?
Spero di si'. Vuole ancora imparare il trucco che uso per la memoria?
I knew that they would learn my secret.
Sapevo che avrebbero scoperto il mio segreto.
That is something you'll have to learn, my love.
È una cosa che devi imparare, amore mio.
You don't think four months is long enough for me to learn my lesson?
Non credi che quattro mesi bastino per farmi imparare la lezione.
Until I learn my lesson, Mom.
Finché non imparerò la lezione, mamma.
Here's what I learn my first day at medical school... think long and hard before choosing to become a surgeon.
Ecco cos'ho imparato il mio primo giorno di medicina. Rifletteteci molto bene, prima di decidere di diventare un chirurgo.
I needed to stay in here, to really learn my lesson.
Avevo bisogno di stare qui. Per poter... Davvero imparare la lezione.
Where'd you learn my rump roast trick?
Dove hai imparato il mio trucco per l'arrosto?
Mm, you took the trouble to learn my name.
Ti sei disturbato a imparare il mio nome.
The Doctor will be really impressed if you learn my secrets.
Il Dottore sarà veramente colpito se scopri i miei segreti.
I mean, how many times do I need to get screwed before I learn my lesson, you know?
Insomma, quante volte devo essere fregato prima di imparare la lezione?
I did learn my lesson about getting involved with patients.
Ma ho imparato la lezione sul farsi coinvolgere dai pazienti.
I've been trying to learn my speech for the wedding.
Ho cercato di imparare il mio discorso per il matrimonio.
How long do I have to... learn my job before I'm expected to run a mission?
Quanto tempo ho per... imparare il mio lavoro prima di dover gestire una missione?
I am coming back to work for you, and I am gonna learn my ass off.
torno a lavorare per te E mi spacco il culo per imparare qualcosa.
When will you learn, my love, that some secrets can't stay hidden?
Quando imparerai, amore mio, che alcuni segreti non possono restare nascosti?
You must learn, my dear boy, that the rules of these United States of Suckers do not apply to us.
Ma devi renderti conto, ragazzo mio, che le regole di questi stramaledetti Stati Uniti d'America non valgono per noi.
Miss Gandy, it's time this generation learn my side of the story.
Miss Gandy, è ora che questa generazione conosca la mia versione della storia.
Learn my principles and you, too, can attack your life with true Brain Brawn!
Imparate i miei principi per attaccare la vostra vita con il vero Brain Brawn!
I will not learn my orders from the crew a not accept a sealed order commission only to hear gossip from the men of our purpose.
Non verro' a sapere le cose dall'equipaggio e non accettero' incarichi con ordini sigillati solo per ascoltare i pettegolezzi degli uomini a disposizione.
Apparently, I'm the only person in this hospital who didn't know she was pregnant... because I'm too busy worrying about my own stupid damn self to even make an effort to learn my interns freakin' names.
A quanto pare, sono l'unico in questo ospedale che non sapeva fosse incinta... Perche' sono troppo occupato a preoccuparmi del mio stupido, maledetto ego, per fare il minimo sforzo di imparare quei cavolo di nomi dei miei tirocinanti.
Then I will send to you to learn my fate, where and what time we will perform the rite, and all my fortunes at your feet I lay and follow you, my lord, throughout the world.
Mandero' qualcuno da te per conoscere il mio destino, dove e quando celebreremo la cerimonia, e porro' la mia sorte ai tuoi piedi e ti seguiro', mio signore, per tutto il mondo.
1.8385441303253s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?